- 第01集
- 第02集
- 第03集
- 第04集
- 第05集
- 第06集
- 第07集
- 第08集
- 第09集
- 第10集
- 第11集
- 第12集
- 第13集
- 第14集
- 第15集
- 第16集
- 第17集
- 第18集
- 第19集
- 第20集
- 第21集
- 第22集
- 第23集
- 第24集
- 第25集
- 第26集
- 第27集
- 第28集
- 第29集
- 第30集
- 第31集
- 第32集
- 第33集
- 第34集
- 第35集
- 第36集
- 第37集
- 第38集
- 第39集
- 第40集
- 第41集
- 第42集
- 第43集
- 第44集
- 第45集
- 第46集
- 第47集
- 第48集
- 第49集
- 第50集
- 第51集
- 第52集
- 第53集
- 第54集
- 第55集
- 第56集
- 第57集
- 第58集
- 第59集
- 第60集
- 第61集
- 第62集
- 第63集
- 第64集
- 第65集
- 第66集
- 第67集
- 第68集
- 第69集
- 第70集
- 第71集
義薄云天之洪星是由執(zhí)導(dǎo),主演的一部都市腦洞。主要講述了:
-
這樣很王家衛(wèi):123.233.64.201原書標(biāo)題出自美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)中南軍的戰(zhàn)歌中的一句:he's trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored. 這里he是上帝。大概意思是,(憤怒的)上帝在踐踏著陳年苦酒。我覺得翻譯成《天怒人怨》比較貼切。譯者不做研究,望文生義的笑話比比皆是,比如著名品牌North Face被譯成”北臉”,它實(shí)際上是指山的北面,所以應(yīng)該是“北坡“。這個(gè)意思,倘若譯者問過任何一個(gè)美國(guó)訪客,都不會(huì)搞錯(cuò)。 -
認(rèn)真是病得治:171.9.60.234剛當(dāng)完廁所英雄又當(dāng)護(hù)墊俠。 -
聰明壯壯:61.237.217.15現(xiàn)實(shí)很殘忍。。改變的代價(jià)從來不輕易。當(dāng)溝通只剩爭(zhēng)吵辯解是不是就真的只能靠平靜離開來解決。沒給五星,因?yàn)榭吹暮懿皇娣? -
郫縣特產(chǎn):182.82.40.203這個(gè)劇已經(jīng)成為一個(gè)可以撫慰情緒的安全洞,躲進(jìn)去的時(shí)候會(huì)覺得很多事情都得到了化解。然而回到現(xiàn)實(shí)仍然是No I can't -
雋心誠(chéng):61.234.88.4可嘆歲月如刀,檀郎何在?尊龍亦老!